HomePage
CHI SIAMO CONTATTI LAVORA CON NOI COLLABORAZIONI CONVENZIONI AMBIENTE E SOCIALE AFFILIAZIONE
PROGETTO FORMATIVO
PROGRAMMA
CORSI

PROGRAMMA AZIENDA
PROGRAMMA SCUOLA
ITALIANO PER STRANIERI
ESAMI E ALTRE LINGUE
FORMAZIONE ALL'ESTERO
TRADUZIONI E INTEPRETARIATO
spacer spacer spacer spacer spacer spacer spacer spacer
Interpretariato
TRADUZIONI E INTEPRETARIATO
SERVIZI INTEGRATI
INTERPRETARIATO
TRADUZIONI
SERVIZI FIERISTICI
CONVEGNI & EVENTI
WEB WRITING
PREVENTIVI ONLINE






 

 

  

INTERPRETARIATO

Lo staff di professionisti, selezionati in base a un'ampia e documentabile preparazione linguistica e a doti di discrezione, flessibilità ed eleganza sono la conferma di un servizio che vuole soddisfare e fidelizzare il proprio Cliente.

 

 

 

- Interpretariato tecnico e commerciale I trattative commerciali, riunioni tecniche, speakeraggi per filmati industriali, presentazione di prodotti...

- Interpretariato in simultanea I durante conferenze, convegni;

- Interpretariato in consecutiva I dove non sia disponibile un supporto tecnico per la traduzione simultanea, ma altrettanto preciso e veloce;

- Interpretariato per fiere e congressi I servizio professionale di esperti con la padronanza di una o più lingue straniere;

- Interpretariato telefonico I per conversazioni con clienti stranieri, contatti con fornitori esteri, ricerche di mercato ecc. 

- Interpretariato di gruppo per visite guidate

- Interpretariato per colloqui di affari

- Hostess di Sala

- Hostess di Segreteria

- Hostess Standista

 

Informazioni tecniche:  

Interpretariato di Simultanea

Sono ben 6 le operazioni  richieste ad un interprete di simultanea da svolgere contemporaneamente: ascoltare, capire, pensare, tradurre, parlare e ricordare la frase precedente! Secondo le norme associative internazionali l’impegno di ogni singolo interprete non può superare un’ora di lavoro; un’equipe di 2 interpreti non deve superare le 7 ore esclusa la pausa pranzo, ma inclusi i coffee break; oltre le 7 ore occorre un interprete aggiuntivo.

 

Interpretariato di Consecutiva

Il servizio di consecutiva prevede l’intervento dell’interprete che normalmente si posiziona a fianco del relatore e traduce frase per frase. La lunghezza delle frasi tradotte è subordinata alla capacità e alla memoria dell’interprete: lo svantaggio è quello di raddoppiare i tempi  della conferenza: infatti relatore ed interprete devono parlare alternativamente. Un interprete di consecutiva può lavorare per un massimo  di 4 ore. Oltre occorre prevedere due interpreti.

 

Interpretariato di Chuchotage

Viene previsto quando la traduzione deve servire per non più tre persone. L’interprete è seduto dietro a coloro che deve aiutare e sussurra quasi in simultanea la traduzione. Quando è il proprio assistito a dover parlare, la traduzione è in consecutiva per tutto l’auditorium. Un interprete di Chuchotage può lavorare per un massimo di 2 ore. Oltre occorre prevedere due interpreti.

 

Interpretariato di Trattativa

Per incontri di solito one-to-one che si svolgono anche durante il pranzo o la cena. La sicurezza di avere un professionista che permette di comprendere e trasferire non solo i concetti ma anche le sfumature tipiche di culture diverse, è elemento fondamentale per il raggiungimento degli obiettivi che ci si è preposti. L'impegno dell'interprete è per mezza giornata o giornata intera.



 

 
 
 
 
 
 
Dove siamo | Sistemazione a Milano | Listini | Download | Faq | Richiedi informazioni |
RISORSE E SERVIZI SEGUICI SU MATERIALE SCARICABILE ACCREDITAMENTI E PARTNERSHIP
Biblioteca
Servizi allo studente
Tempo libero
Facebook
LinkedIn
Twitter
Manuale 231/ex d.Lgs. 231/2001
Codice etico
Piano Offerta Formativa POF
Regolamento interno
Modalità corsi
PARTNERSHIP Ministero dell'Istruzione, dell'Universita' e della Ricerca

 

 

 

LANGUAGE POINT  r.e.a. milano n. 1729387 |  partita iva n. 04032050967

Sede legale e operativa:
1. MILANO  § zona Loreto/Città Studi (MM1/MM2)
    Piazza Aspromonte n. 35 - 20131 Milano │T +39 02 29521559 │M +39 3465028947 │ F +39 02 87387922 │ info@languagepoint.eu │ skype:language.point
 
Zona Milano sud-ovest:
2. ROZZANO - Viale Liguria ( c/o Scuola Media Luini Falcone ) │T +39 02 29521559 │M +39 3465028947 │ rozzano@languagepoint.eu 
3. OPERA - Via Carducci  ( c/o Istituto Ponti ) T +39 02 29521559 │M +39 3465028947 │ F +39 02 87387922 │ opera@languagepoint.eu  │
 

languagepoint©all rights reserved │ graphic designers Viola Palatella & Umberto Aloi │autore ivana rita perego